アンニョンハセヨ!寝ても醒めても韓国大好き!sakiです。
韓国語を勉強していると、歌詞の内容も理解出来る様になるので、楽しいですよね。同時に、『この歌詞ちょっと…変じゃない?』と気が付いてしまうこともしばしば…。
今読んでいただいている男性の方!少々、ご無礼をお許しください。韓国では、実は”3대 쓰레기곡“と言って、ダメ男のことを書いた曲が存在します(笑)
今回は、その3曲を皆さんにご紹介したいと思います!韓国語の勉強にもちょびっとなるかも?
쓰레기とは
쓰레기は、韓国語で「ごみ」と言う意味です。日常生活でもよく目にする言葉で、例えば쓰레기통はごみ箱、타는 쓰레기は燃えるごみ、と言う意味になります。
ですが、日本と同じで悪口でもよく使用される言葉で、人や物に対して使うこともあります。ですので今回の「쓰레기곡」は、悪い意味で使っています。
B1A4: 잘자요 굿나잇(2012年)
まずは一度、お聞きください。
メンバーの爽やかな風貌と曲名だけ見ると、彼女がぐっすり眠れるように尽くしてくれる歌なのかな?と思うのですが…
騙されないでください!
では一緒に歌詞の確認をして行きましょう。
0:15~
그래요 오늘은 먼저 자요 (そうだね 今日は先に寝て)
그대 잠들면 나도 잘게요 (君が眠ったら僕も寝るよ)
전화를 끊고 화려한 옷을 입고 (電話を切って派手な服を着て)
나갈 준비를 하죠 아무도 모르게 (出掛ける準備をするよ 誰にも知られず)

あれ…?寝るって言った癖に派手な服で出掛けるだって?
0:44~(サビ)
Baby good night 잘자요 good night
그럼 난 dancing dancing dancing in the moonlight
머리 속에 오늘 그대가 없네요 (頭の中に君がいないね)

彼女のことを忘れて、クラブにでも行ったんだろうか…
彼女に内緒で、夜中に遊びに出掛ける男性の曲だと判断出来ますね。しかも最初に出て来る説明文の通り、メンバーが直接作詞した曲なんだそう。チャ、チャラい…(笑)
個人的쓰레기レベル:★☆☆☆☆(遊びに出掛けただけで、浮気はまだしてないみたいだし…)
TEEN TOP :향수 뿌리지마(2011年)
まずは、少年たちの爽やかなダンスをご堪能ください。
この曲はこのフレーズですぐに理解出来ます。
0:58~
향수뿌리지마 (香水をつけないで)
이러다 여친한테 들킨단 말야 (こうしたら彼女にばれちゃうんだ)

헉…確信犯がいる…
年上のお姉さんとハグでもするんでしょうか…曲を通して浮気が悪いことだと1㎜も思っていない少年がいます。
個人的쓰레기レベル:★★★★☆(お姉さん口説いてないでまず彼女をどうにかしなさい!)
태양:나만 바라봐 (2008年)
古い曲なので画質はあまり良くないですが、カリスマ태양(SOL)のステージを、どうぞ!
ではこの曲のポイントをお伝えして行きましょう。
0:45~(サビ)
내가 바람 펴도 너는 절대 피지마 baby (俺が浮気をしてもお前は絶対浮気するな baby)
나는 너를 잊어도 넌 나를 잊지마 lady (俺はお前を忘れてもお前は俺を忘れるな lady)
가끔 내가 연락이 없고 술을 마셔도 (たまに俺の連絡が無くて酒を飲んでいても)
혹시 내가 다른 여자와 잠시 눈을 맞춰도 (もし俺が他の女としばらく目を合わせても)
넌 나만 바라봐 (お前は俺だけ見てろ)
…何様??
この一言に尽きます。
そして彼はこう続けます。
2:20~
내가 이기적이란 걸 난 너무 잘 알아 (俺が自分勝手だと言うことを俺はよく分かってる)
Pardon??
と、言いたくなるくらい俺様主義な曲ですね。私なら、こちらから別れを切り出してしまうと思います(笑)
個人的쓰레기レベル:★★★★★(もう恋愛はするな baby)
最後に
有名な3曲をご紹介しましたが、いかがでしたか?調べたら、まだ何曲か存在するみたいです。どの歌詞も、よくよく聴くと、インパクトありますよね~。(笑)今回ポイントで歌詞をお伝えしましたが、是非全体の歌詞も見てみてくださいね!浮気性の男性が曲に詰まってます!(笑)少しでも韓国語の勉強の役に立てていたら、嬉しいです!
最後まで読んでいただき、ありがとうございます!
コメント